Peach Blossom Pavillion de Mingmei Yip

a>> Quiero presentarles uno de mis temas favoritos de todos los tiempos: todo lo chino. Me encantan las novelas chinas, las películas, la comida y todo lo que tenga que ver con la China antigua; la ropa, los edificios, las prendas, los muebles, etc. Por alguna razón los chinos parecen ser bien fatalistas y los temas siempre son bien trágicos: pobreza, orfandad, miseria, locura, adicción. Muchas historias terminan en fracaso y suicidio. Pensándolo bien, en vez de tragedia griega deberiamos decir tragedia china cuando todo termina en muerte y desolación…

Quiero dedicar este post a mi amiga Margarita Ham que tanto me enseñó de la cultura china con su amistad y gran cariño…

Peach Blossom Pavillion es la historia de Xiang Xiang, una niña que queda huérfana de padre cuando este es ejecutado por asesinar a una mujer. Su madre, al encontrarse sin dinero, decide meterse a monja y enviar a su hija de 13 años a vivir con parientes lejanos que son ricos pensando que tendrá una mejor vida. Al perder el buen nombre de la familia ya la niña no puede casarse con nadie de bien pues sus hijos heredarían la desgracia familiar y sus opciones son límitadas en la vida. La historia ocurre en la China del 1918 y fluctúa entre ese pasado y el presente en Estados Unidos.

Sucede que estos parientes son ricos porque tienen un prestigioso prostíbulo y viven de las chicas que emplean allí como prostitutas finas que venden sus servicios y compañía muy caramente. Digo prostitutas finas porque son como las geishas de Japón. Las chicas estudian música, canto, pintura, caligrafía, bailes, escriben poemas. Muchas veces se trata de niñas ricas venidas a menos porque muere el padre o pierden todo el dinero por vicios de apostar. Estas prostitutas artistas se conocen como Ming-ji y tenían prestigio y fama como si fueran las artistas de Hollywood. De hecho una de las “hermanas” (así se denominan las chicas que viven en los pabellones), llamada Red Jade, se convierte en una famosa artista de cine mudo en Hollywood. Red Jade explica que ser artista de cine es lo mismo que ser una ming-ji famosa, sólo que no tiene que acostarse con los clientes si no le da la gana.

Viajar por la China y por vidas ajenas es fascinante pero como soy una apasionada del lenguaje lo más que me llamó la atención de esta lectura fue todo el vocabulario que existe para describir lo relacionado al sexo y el acto sexual. El libro es casi un estudio del lenguaje de la sexología humana. No hablo chino pero me queda claro que no es un lenguaje directo pues se vale mucho de metáforas e imágenes poéticas para describir todo lo que tenga que ver con el sexo. Quiero presentarles mi lexicón de los términos sexuales que nos ofrece Peach Blossom Pavillion pues para mi es el aspecto más humano del libro ofreciéndonos una verdadera ventana a la cultura china antes de la era de Mao y el comunismo. Me perdonan los puristas del castellano pero este libro es en inglés con palabras chinas y les voy a presentar los términos en inglés y en chino cuando apliquen.

El órgano sexual de la mujer se conoce como-
yin gate, yin hole, yin part
cinnabar field, cinnabar crevice
dantian
crimson lips
slippery noodles
golden gate
red pearls
lute strings
Si la mujer se excita sexualmente se le conoce como “dew on your golden gate”

El órgano sexual masculino se conoce como-
jade stalk
yang part, yang instrument, yang stalk
si lo tiene pequeño es “malnourished little brother”
en términos infantiles se conoce como “little chick”

A las meretrices se les conoce como:
sisters (ironía porque es lo mismo que las monjas que son sores o hermanas en el convento)
flower girls
long gown ladies
second home ladies
homeless wild chickens – las putas baratas sin educación ni talentos
book chamber ladies
Ming-ji son las más prestigiosas y famosas por sus talentos artísticos y su apatía con los hombres pues no se enamoran de ninguno

Los prostíbulos, lupanares o casas de meretrices se conocen por-
A book chamber
Cloud and rain pavillion – qinglou
Turquoise pavillion
Fire pit
Tender village
brocade gate
Wind and moon domain
Jiyuan
Jixiang
Shangren Lane (distrito donde se encuentran los prostíbulos)

el acto sexual es-
clouds and rain in Wu Mountain
affairs of the wind and the moon
chopping the melon open and tasting the juice
trip to Wu Mountain
tall peak playing around jade gate
beneficial positions
mating of heaven and earth
qi- thrust into each other
balancing yin and yang
stirring up clouds and rain

los diferentes movimientos son:
fish caught on a hook
bird flying against the wind
giving up your soul (el orgasmo)
rubbing mirrors, rubbing flat parts, stirring up the clouds without the rain (acto sexual entre lesbianas)

las posiciones (y aquí tendrán que usar su imaginación porque no se explica)
jumping white tiger
dark cicada clinging to a tree
bamboo next to the altar
pulling silk

la virginidad
fresh dewy peach
mighty emperor stretches the bow
golden gun never drop pills
have your petals opened by a man
datou ke- coleccionar la energía del yin (la mujer) los chinos pensaban que era tan potente que un hombre viejo podría volver a ser joven, potente, viril, le renacía el pelo, podía convertirse en rico y cambiar su fortuna para tener buena suerte, hasta podía recuperar sus dientes

la menstruación
your red aunt comes to visit you
your monthly red classic
claro que esto se consideraba como impuro y la mujer no debía tener contacto con el hombre durante este periodo

la cabellera son “3,000 threads of trouble”, los pies reducidos y deformados que tanto gustaban a los chinos de ayer son ” 3 inch golden lilies” , los clientes se conocen entre las putas como “chou nanren” o “stinking males”, el mayor benefactor es “big-fish” , las mujeres ricas son “tai-tai” y sus sirvientas son “amahs”, se le dice “popo” en señal de respeto a las ancianas. Morir es descrito como ” taking the crane’s flight”, el más allá se conoce por ” yin sphere” y este mundo de penas donde vivimos es ” the red dust” o el “yang world” . Todas las chicas tienen nombres de flores o piedras preciosas para atraer a los hombres: Red Jade, Pearl, Ruby, Precious Orchid, etc.

Este libro me enseñó que en el arte de la seducción lo más importante es coquetear sin dar nada a cambio. Los ojos son el atributo principal pues a las ming-ji se les enseña a caminar y a mirar de una forma particular, actuando como si ese hombre fuera el único hombre en el mundo. Ellas tenían que “atacar como un tigre y retirarse como virgenes” esa era la fórmula segura de atrapar un hombre. Confucio decía que para que una mujer fuera virtuosa no podía tener ningún talento. Creo que ya van entendiendo por qué ser una prostituta famosa no era tan mala opción para una mujer en la China antigua. Te invito a leer La novia oscura sobre la prostitución en Colombia.

Xiang Xiang se convierte en Precious Orchid una meretriz exitosa y de mucho prestigio. Toca la pipa (laud chino), el qin (cítara instrumento sagrado e intelectual), escribe poemas en una caligrafía perfecta y su mayor secreto es que su cuerpo tiene una fragancia natural de flores. Entre sus amantes se encuentran un viejo terrateniente muy rico e influyente (big fish), una cantante de ópera rica que se viste de hombre, un monje taoista que fue su primero y verdadero amor, un pintor famoso y finalmente su esposo, un hombre de negocios americano mayor, que la saca de toda esta vida glamorosa de banquetes y fiestas para llevarla a América. A diferencia de otros libros con tema chino, este tiene un final feliz donde Precious Orchid sobrevive para contar su historia; la historia de una mujer que hizo lo mejor que pudo con la suerte que le tocó vivir.

Les invito a viajar a la China del pasado y al fascinante mundo de Peach Blossom Pavillion. Si te gustan los temas chinos, te invito a leer mis posts Dreams of Joy  y  Peony in Love de Lisa See.

<A la izquierda un ejemplo de una pipa china

A la derecha un ejemplo del qin clásicoqin

¿Qué te parece? Estás de acuerdo, nada que ver, etc.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s