Coffee Prince – verdaderos príncipes del café

coffee prince1

Coffee Prince Store #1 de Lee Seon Mi es un libro escrito originalmente en coreano. Yo leí una traducción al inglés que, no sé por qué, ya no está disponible.

Encontré otra versión que está disponible aquí, pero este site requiere subscripción.

A mí me gusto mucho la traducción que leí porque en lugar de traducir las expresiones más culturales, el traductor optó por dejarlas en coreano y explicar el significado y el uso, por ejemplo:

  • oppa – término familiar utilizado por mujeres para referirse a hombres mayores (hermanos, primos, amigos, novios).
  • hyung – término familiar utilizado por hombres para referirse a hombres mayores (hermanos, primos, amigos).
  • ahjussi – término utilizado por hombres y mujeres para referirse a hombres mayores. No es familiar, pero tampoco es formal.
  • sunbaenim – término utilizado por hombres y mujeres para referirse a personas que empezaron antes que ellos en la escuela, compañía, etc. Los “sunbae”, a su vez, llaman “hubae” a los más nuevos.
  • sajangnim – “sa jang” es el dueño / CEO / director / presidente de una tienda / oficina /compañía.

Korean 101… Love it! Para más palabras y frases, pueden visitar mi glosario.

La historia es súper cómica y llena de situaciones absurdas. Sin embargo, cuando salió el libro y después la adaptación en un drama (por supuesto que tenía que haber un drama coreano) la historia causó mucha controversia debido a que explora el tema de la homosexualidad.

Pero, antes de seguir, permítanme advertirles que voy a dar detalles del libro y del drama en este post (SPOILER ALERT!), así que, si no han lo han leído/visto, les recomiendo que no sigan leyendo.

Ko En Chan es una chica súper tomboy. Tiene el pelo corto, no usa maquillaje y anda todo el tiempo en mahones, sweater y tenis. Entre sus muchos part-times, ella trabaja en un dojo como maestra de Taekwondo. Vive metiéndose en problemas y enredándose a los puños con cualquiera.

No es casualidad que todo el mundo crea que En Chan es un nene. De hecho, las nenas la persiguen y se pasan regalándole chocolates en San Valentín y hasta su hermanita le dice oppa en lugar de unnie.

Lo cierto es que En Chan ya está tan harta de defender su femeneidad que simplemente deja que piensen lo que quieran.

En Chan además tiene toda la responsabilidad de su familia en sus hombros. Su papá murió hace unos años en un accidente y la dejó a cargo de cuidar a su mamá y a su hermana menor. El problema es que la mamá es una atolondrada, irresponsable, que gasta todo el dinero que le cae en las manos como si no hubiera que pagar renta, comida y todo lo demás. Y la hermana, En Sen, salió a la mamá, sólo que más irresponsable y egoísta. O sea que En Chan tiene como cuatro part-times y vive en una lucha eterna para mantener y controlar a su madre y su hermana.

Choi Han Kyul es el típico niño rico (ni tan niño ya, tiene veinte y nueve años), irresponsable, mujeriego; todo lo aburre y nada le importa (sólo él mismo). El regresa a Corea luego de que se fue a “estudiar” a Estados Unidos. Pero después de no sé cuántas universidades, resulta que no se graduó de nada, y su vida universitaria no fue otra cosa que un party continuo.

Desde que Han Kyul pone el primer pie en Corea su familia empieza a intentar casarlo y meterlo a trabajar en cualquiera de los negocios familiares. Pero, a él, ninguna de estas cosas le interesaban en lo más mínimo.

En Chan y Han Kyul se conocen en medio de un robo y Han Kyul, quien desconfía de todo el mundo, en seguida cree que En Chan (quien cree que es un nene) está confabulado con el asaltante y se caen mal de entrada. Pero, más adelante, para salvarse de las citas que su mamá y abuela seguían coordinándole con todas las niñitas ricas casaderas de Corea, Han Kyul le ofrece a En Chan un part-time haciéndose pasar por su amante gay. A pesar de que no le gusta para nada la idea, En Chan accede porque tiene que pagar un anillo de diamantes ajeno que la atolondrada de su madre perdió.

Cuando llega a oídos de la familia que Han Kyul es gay, primero al papá casi le da un aneurisma, y luego la abuela le da un ultimátum: si él se encarga de uno de los negocios (un coffee place destartalado y polvoriento) y en tres meses logra aumentar las ganancias en un 300%, podía pasar el resto de su vida haciendo lo que le diera la gana sin que nadie lo molestara. Si no podía hacerlo, se tenía que ir a trabajar en la compañía y finalmente sentar cabeza.

Honestamente no era un precio muy alto y Han Kyul se lanza de pecho al proyecto.

Han Kyul tenía un concepto muy claro para el nuevo y mejorado Coffee Prince:
“Oscuro como un demonio, caliente como el infierno, hemoso como un ángel y dulce como el amor”

Pero, quienes realmente serían el alma de Coffee Prince (los verdaderos príncipes, vaya) serían los empleados. El plan era atraer a la clientela femenina, por lo tanto, los empleados tenían que ser prácticamente modelos de Calvin Klein. Así que Han Kyul fue muy específico con los requisitos cuando preparó el anuncio:

  • Estatura mínima de 5’9″
  • Cuerpo de concurso
  • Cara hermosa
  • Sonrisa sexy o angelical
  • Popular con las mujeres maduras
  • Tiene que tener un talento especial

¡Ah! Por supuesto, tenían que ser hombres, solteros y sin novia, con veinte y tantos años.

Vaya, que si fuera aquí en Puerto Rico (o en cualquier parte de EE.UU.) a Han Kyul le llamaban al Departamento del Trabajo por discrimen.

Después de todo el proceso de entrevistas, Han Kyul contrató cuatro empleados:

Kwon Nak Kyun usaba espejuelos con montura negra (me lo imagino así como un sexy nerd). Cuando En Chan lo conoció apenas podía mirarlo a la cara de lo bello que era.

Jin Ha Rim era alto, rubio con ojos grandes en una cara pequeña… killer smile. Tan bello y con una personalidad tan radiante y cálida que cuando En chan lo vió por primera vez pensó que era el hombre más bello que había visto en su vida.

No Sun Ki era alto, con sedoso cabello negro, una nariz perfecta. Con esa aura de misterio que nos vuelve locas a las mujeres. Cuando lo conoció, En Chan pensó que parecía una escultura.

Y Ko En Chan, quien, aunque no cumplía con el requisito de estatura, Han Kyul se había dado cuenta de que era muy trabajador (¿a? que confusión) y tenía una cara de lo más cute (kyopta… jeje).

Además, Han Kyul también contrata a Mr. Hong, quien era el antiguo dueño del café para que se quede trabajando como barista.

Al mismo tiempo, vemos la historia de Choi Han Sung, primo de Han Kyul, quien años atrás estaba comprometido para casarse con Han Yoo Joo. Compromiso que terminó cuando ella lo dejó y hasta se fue de Corea. Pero lo que Han Sung no sabe es que Yoo Joo no rompió con él por desición propia; su familia la obligó a dejarlo.

Ella regresa más o menos al mismo tiempo que Han Kyul, con planes de reiniciar su relación con Han Sung, pero él todavía está muy herido y no se lo va a hacer nada fácil.

Es una pena que en el libro la relación entre Han Sung y Yoo Joo es completamente secundaria y hasta queda inconclusa.

coffee-prince3

En el drama coreano, Coffee Prince (2007), la historia es prácticamente la misma que en el libro, aunque, por supuesto, hay algunas diferencias.

En cuanto a la pareja de protagonistas, Yoon Eun Hye (Goong, Personal TasteLie To MeI Miss You, Love Alert) interpreta a Ko En Chan (¡y parece un mismo nene!), y Gong Yoo (BigDating Agency Cyrano, Goblin) interpreta a Choi Han Kyul.

Mientras que la pareja secundaria es interpretada por Lee Sun Kyun (Pasta, My Mister) como Choi Han Sung y Chae Jung Ahn (A New Leaf, Yong Pal, Man to Man, Suits) como Han Yoo Joo. Esta pareja, en el drama, tiene más relevancia que en el libro.

Y, bueno, ya les conté la trama del libro, pero, igual, si no han visto el drama, les recomiendo que no sigan leyendo (SPOILER ALERT!).

coffee-Choi-Han-Kyul
Gong Yoo

En el drama, Han Kyul estaba enamorado de Yoo Joo, incluso cuando ella estaba comprometida con Han Sung.

Una diferencia entre el drama y el libro es la razón por la que Yoo Joo había dejado a Han Sung. En el drama, ella lo dejó por otro hombre, DK, interpretado por Kim Jung Min (Reply 1994).

En el drama, Han Sung es productor de música y no trabaja en el negocio familiar como en el libro. También a diferencia de la historia original, en el drama no le tiene envidia a Han Kyul, sino que, además de primos, son amigos.

coffee prince-Go-Eun-Chan
Yoon Eun Hye

También es diferente la manera en que todo el mundo se entera de que En Chan es nena. En el drama sus compañeros de trabajo se van enterando uno a uno, siendo los últimos Ha Rim y Han Kyul.

En el libro, salvo Ha Rim, quien ya lo sabía, todos se enteran cuando después de una pelea en el café, en la que hieren a En Chan, la mamá de ella llega al hospital histérica preguntando si su hija está bien.

coffee prince-Choi-Han-Sung
Lee Sun Kyun

En el drama me gusta mucho el personaje de Han Sung. En el libro, él es frío, manipulador y algo resentido, pero, en esta versión este hombre es súper lindo.

Me encanta el hecho de que Han Sung es el único que se da cuenta de que En Chan es una chica desde el primer momento en que la vió. A él nunca le pasó por la cabeza la posibilidad de que ella fuera nene.

También me gusta el hecho de que ellos se hacen amigos y para él es bien refrescante estar con ella, con quien puede olvidar por momentos todo su resentimiento hacia Yoo Joo y simplemente reírse con las ocurrencias de En Chan.

También me gusta más Han Kyul en el drama. Además de que Gong Yoo está buenísimo, en el drama este personaje es mucho más cute, dulce y gracioso. Y me encanta que el Han Kyul del drama se emborracha con apenas un sorbo de soju.

En lugar del típico triángulo amoroso, aquí tenemos un cuarteto de relaciones súper complicadas.

Han Sung se siente muy cómodo con En Chan e incluso cree que se está enamorando de ella, pero no está listo para echar por la borda su complicada relación con Yoo Joo. En esos primeros capítulos Han Sung me rompía el corazón porque él estaba todavía lleno de rabia y muy dolido con Yoo Joo, pero también seguía amándola con desesperación.

El lo que quería era herirla y que ella sintiera por lo menos una fracción de lo que él sintió (y sentía todavía) cuando ella se fue, pero siempre terminaba él más herido que ella. Creo que Han Sung fue el que más se benefició porque, gracias a En Chan, pudo librarse de su obsesión por Yoo Joo. Esto les permitió poder tener una relación mucho más saludable.

coffee-prince-Han-Yoo-Joo
Chae Jung Ahn

Yoo Joo de verdad que me caía bien mal con su cara de mosca muerta usando a Han Kyul y volviendo loco a Han Sung.

Ella se había acostumbrado a ser el centro de la vida de esos dos hombres, así que fue un aterrizaje forzoso a la realidad cuando de repente los dos se enamoran de En Chan. Yoo Joo tuvo que entender que las relaciones deben ser entre dos iguales, no entre alguien que controla y alguien que siempre cede.

Han Kyul había estado enamorado de Yoo Joo, la novia de su primo, por nueve años. Siempre ha tenido el papel del mejor amigo y soltaba todo y salía corriendo en cualquier momento que ella lo necesitaba.

Cuando él conoce a En Chan admira su espíritu y su sentido de responsabilidad. En el drama (más que en el libro), para él fue muy traumático darse cuenta de que se estaba enamorando de otro hombre (toda una crisis existencial).

Han Kyul miraba a En Chan y de fondo yo podía escuchar la canción Stereosexual de Mecano (JAJA). Y como en la canción, justo cuando él había aceptado su homosexualidad y había decidido que no le importaba si En Chan era hombre, sólo quería estar con él, resulta que le cambian los muñequitos y es nena. Claro que él estaba contento de que ella no fuera hombre, pero, ¿cómo perdonarle que le hubiese mentido desde el principio? ¿Cómo volver a confiar en ella?

A En Chan inicialmente le gustaba Han Sung porque era muy dulce con ella. Además, el hecho de que él la tratara como nena era algo a lo que ella no estaba acostumbrada. Es cuando se enamora de Han Kyul que se da cuenta que el amor es mucho más avasallante y abrumador que el dulce puppy love que sentía por Han Sung.

En el drama, los empleados de Coffee Prince tienen personalidades y circunstancias muy diferentes al libro.

Ha Rim, interpretado por Kim Dong Wook,  es amigo de Han Kyul y viene a trabajar con él en el café, en parte, para ayudarlo y, en parte, para escapar de la opresión de su familia que quiere que de una vez y por todas siente cabeza.

Ha Rim es fiestero, irreverente y divertido, el mujeriego del grupo. Desde el principio, le cae súper bien En Chan (siempre le dice “Uri Chan”), es por esto que cuando se entera de que es una chica y que todo el mundo en el café lo sabía menos él y Han Kyul se siente realmente herido y es quien le dice la verdad a Han Kyul.

Sun Ki, interpretado por Kim Jae Wook (Inspiring Generation, Voice, Temperature of Love, Her Private Life) es bello y misterioso… Con su pelo largo y sus uñas pintadas de negro (tacitas para la baba).

Las mujeres lo persiguen y él las mira a todas con cara de total aburrimiento. Cuando lo conocemos mejor resulta ser un romántico que vino desde Japón buscando al amor de su vida. Ninguna otra mujer importa para él (todos los hombres deberían ser así), y si no puede tenerla, se conforma con verla, aunque sea de lejos y ayudarla en lo que ella necesite.

Min Yeop (quien en el drama sustituye a Kwon Nak Kyun) es interpretado por Lee Un (Strongest Chil Woo). Después de que vi este drama me enteré de que Lee Un falleció en el 2008, en un accidente en una motocicleta saliendo de la fiesta que hicieron cuando terminaron de grabar  Strongest Chil Woo. Que en paz descanse.

Min Yeop era un ex novio y stalker de la hermana de En Chan, interpretada por Yoon Young Ah (Strongest Chil WooDream High). En el libro, Min Yeop es un personaje sin importancia y En Chan lo llama el “punk from the land of crows” porque tiene la piel oscura y el pelo “frizzy” (apparently not good characteristics to have in Korea).

En el drama, Min Yeop es un gorila súper bruto, pero tan dulce y adorable que no puedes evitar enamorarte de él. Es el primero que se da cuenta de que En Chan es una chica y se da a la tarea de ayudarla y protejerla.

Lo que más me gustó de este drama fue la relación entre todos ellos; cómo se hicieron primero amigos y luego familia. A medida que cada uno se enteró de que En Chan era una chica, después del shock inicial, todos se dieron cuenta de que en realidad eso no cambiaba nada. Lo cierto es que los tres daban la vida por ella.

En el episodio diecisiete (The Last Cup) se me salieron las lágrimas cuando entra uno a uno a despedirse de En Chan (ella se iba a Italia a estudiar para ser barista) y se me volvieron a salir cuando en el mismo capítulo ella regresa dos años después y lo primero que hace es llegar a Coffee Prince donde todos la reciben como la reina del mundo.

El OST de este drama tiene canciones muy lindas, así que mejor les dejo aquí el link para que lo escuchen completo. Estoy segura de que les va a gustar tanto como a mí.

En este caso, sinceramente les recomiendo el double feature; lean el libro y vean el drama. No se van a arrepentir.

Pueden ver Coffee Prince con subtítulos en inglés aquí.

Para más información sobre este drama, entren aquí, y para otros dramas, entren aquí.

24 Comments

  1. Lo que yo quiero saber es si en Corea los hombres son realmente como los pintan en los dramas. Que me lo digan ahora porque me mudo mañana. Son bellos, considerados, dulces, súper tiernos, fieles (hello!!); se enamoran de forma absoluta y ya no les importa ninguna otra mujer en el mundo.
    Yo estoy enamorada de todos: Chef Choi Hyun Wook, Kim San (Mr. Cactus), Goo Joon Pyo, Yoon Ji Hoo (mi adorado Ji Hoo sunbae), Baek Seung Jo (lo amo aunque sea un odioso), Bong Joon Gu, Choi Han Kyul, Choi Han Sung, Hwang Min Yeop, No Sun Ki (HOT!)…
    Que me den uno de cada uno…
    Bueno, si sólo puedo tener uno quiero a mi Ji Hoo sunbae…

  2. Ya lo posteaste! Crei que me iba a dar tiempo a terminar de ver el drama. Todavia no he terminado, pero si voy a decir que me encanta Sun Ki… es bello!!

  3. Ya termine de ver Coffee Prince y me gusto mucho. Que tristeza me daba Han Kyul cuando creia que se estaba enamorando de otro hombre, con ese conflicto. Mi escena favorita es cuando ya son novios y En Chan esta a punto de irse para Italia y llega al apartamento de Hn Kyul en medio de la noche. Tan lindo el tratando de ser caballeroso y no queria ni tocarla ni acercarcele. Me rei tanto cuando el la saca del apartamento y le dice; “No te muevas de ahi, voy a buscar las llaves y te voy a llevar a tu casa”, y ella empuja la puerta y mete la cabeza y el le advierte; “Si entras no te voy a dejar irte para tu casa esta noche” y ella entra en el apartamento y se quedan mirando por unos minutos y despues se besan como desesperados… Tan romantico! Y al dia siguiente Ha Rim molestandolos porque llegaron juntos al cafe y En Chan tenia la misma ropa.
    Lo mas que me gusto del drama es la relacion entre todos ellos y por supuesto Sun Ki, que es bello!

  4. A mi también me dió mucha tristeza Han Kyul. Sobre todo cuando se encierra en su apartamento como por tres días sin ver a nadie. Todo un drama. Y después cuando llega al café por la noche y le dice a En Chan: “I don’t care if you are a man or an alien, I want to go through with this” y la besa… Lovely. Claro, ese era el momento perfecto para que ella le dijera que en realidad era una chica, no crees? Oh well…
    En el libro no se ve ese conflicto. Sí, él hubiera preferido que En Chan fuese nena, y él reconoce que nunca antes había tenido un interés por otro hombre, pero no es tan traumático como para el Han Kyul del drama.

  5. Hi there :)How are things going? I see that you are still pumping this site up. How did you pass the latest Google update? Just checked your rankings and it seems like you are doing a good job 🙂 If there will be any problems be sure to get back to me, always loved your style Bye! 🙂

  6. bajarse de las nubes es bueno, los hombres en corea son iguales que en cualquier lado, el antagonista de boys over flowers y protagonista de beso travieso fue aucsado en la vid real por maltrato a quien era su esposa y su carrera no se ha recuperado desde entonces. una actriz secundaria de boys over flowers se suicido porque su manager la obligaba a prostituirse con altos empresarios del medio artistico, el protagonista de lie to me fue acusado de violacion y pare usted de contar, los doramas son buenos para distraerse pero suuuuuuuuper irreales

    1. Hola Ania! Por supuesto que tienes razón. Una cosa es la persona y otra, posiblemente muy diferente, el personaje. No porque interpretas a un doctor en una película estás capacitado para hacer una cirugía, verdad? Es sentido común. Y esto no aplica solamente a los dramas coreanos. En Hollywood frecuentemente el behind the scenes es mucho más feo que lo que vemos en la pantalla. Hoy en día, con toda la información que tenemos a nuestra disposición, ya todos sabemos que los actores son también personas reales con virtudes y defectos. Creo que ya nadie se queda esperando por el príncipe azul y todo el mundo entiende que “felices para siempre” no existe. Ahora, si estamos hablando de personas que no pueden distinguir entre realidad y ficción… Bueno, ya eso es síntoma de un problema más grande, no? Gracias por comentar. Un abrazo!

¿Qué te parece? Estás de acuerdo, nada que ver, etc.